Translation of the passage: **"In the eighth time [In 1.294
![Translation of the passage:
**"In the eighth time [In 1.294] about people with unwavering faith (aveccappasannaṃ), The story of Sūrambaṭṭha is given as an example.. Vào thời của Đức Phật PadumutFacingra, He was born into a noble family in Haṃsavatī.. After listening to the Buddha's sermon, He saw Him honoring a layman to the highest position among those of unshakable faith.. He does good deeds and prays to attain that position.. After experiencing hundreds of thousands of lifetimes in the heavenly and human realms, He was born in this rebirth into a wealthy family in Sāvatthī and was named Sūrambaṭṭha..
After that, when grown up and married, He became a supporter of other sects.. One morning, when the Buddha saw that he had enough conditions to attain the Stream-entry fruition (Sotāpatti), He came to his door.. Thấy Đức Phật, He told himself that a person like Buddha should not come to him., and came to pay homage to Him, led him into the house and invited him to sit in the most honorable place.. After offering, he sat aside, and the Buddha preached according to his capacity.. After the sermon, he attained the fruit of Stream Entry. The Buddha then left..
Lucifer (Mara) nghĩ rằng: 'Sūrambaṭṭha thuộc về Facing, nhưng hôm nay Đức Phật đã đến nhà ông Facing. Not knowing after hearing the dharma, ông Facing có chứng đắc hay không? I will go check.' Afterward, Mara tạo ra một hình dáng giống Đức Phật với đầy đủ ba mươi hai tướng tốt và đứng trước cửa nhà Sūrambaṭṭha. When he heard that 'Buddha has returned,' He ran out and wondered why the Buddha had come back.. Mara nói rằng 'Khi Facing thuyết pháp, Facing đã nói rằng tất cả các uẩn (Khandha) are impermanent (anicca), khổ (dukkha) and selfless (anatta). However, In fact, some aggregates are permanent., happy and self-sufficient.'
Sūrambaṭṭha nhận ra rằng không thể có chuyện Đức Phật nói sai như vậy và nghĩ rằng đó chắc chắn là Mara. He said: 'Ngươi là Mara!' Hear this from a holy disciple, Mara cảm thấy như bị một nhát chém và không thể duy trì hình dạng, must admit: 'That's right, Facing](https://image.cdn2.seaart.me/2024-08-15/cqv2s6le878c738qc37g/2aff92df0ad7e9ae856c642314ebb324_high.webp)

Translation of the passage: **"In the eighth time [In 1.294] about people with unwavering faith (aveccappasannaṃ), The story of Sūrambaṭṭha is given as an example.. Vào thời của Đức Phật PadumutFacingra, He was born into a noble family in Haṃsavatī.. After listening to the Buddha's sermon, He saw Him honoring a layman to the highest position among those of unshakable faith.. He does good deeds and prays to attain that position.. After experiencing hundreds of thousands of lifetimes in the heavenly and human realms, He was born in this rebirth into a wealthy family in Sāvatthī and was named Sūrambaṭṭha.. After that, when grown up and married, He became a supporter of other sects.. One morning, when the Buddha saw that he had enough conditions to attain the Stream-entry fruition (Sotāpatti), He came to his door.. Thấy Đức Phật, He told himself that a person like Buddha should not come to him., and came to pay homage to Him, led him into the house and invited him to sit in the most honorable place.. After offering, he sat aside, and the Buddha preached according to his capacity.. After the sermon, he attained the fruit of Stream Entry. The Buddha then left.. Lucifer (Mara) nghĩ rằng: 'Sūrambaṭṭha thuộc về Facing, nhưng hôm nay Đức Phật đã đến nhà ông Facing. Not knowing after hearing the dharma, ông Facing có chứng đắc hay không? I will go check.' Afterward, Mara tạo ra một hình dáng giống Đức Phật với đầy đủ ba mươi hai tướng tốt và đứng trước cửa nhà Sūrambaṭṭha. When he heard that 'Buddha has returned,' He ran out and wondered why the Buddha had come back.. Mara nói rằng 'Khi Facing thuyết pháp, Facing đã nói rằng tất cả các uẩn (Khandha) are impermanent (anicca), khổ (dukkha) and selfless (anatta). However, In fact, some aggregates are permanent., happy and self-sufficient.' Sūrambaṭṭha nhận ra rằng không thể có chuyện Đức Phật nói sai như vậy và nghĩ rằng đó chắc chắn là Mara. He said: 'Ngươi là Mara!' Hear this from a holy disciple, Mara cảm thấy như bị một nhát chém và không thể duy trì hình dạng, must admit: 'That's right, Facing
프롬프트
Copy prompts
Translation of the passage:
**"In the eighth time [In 1
.
294] about people with unwavering faith (aveccappasannaṃ)
,
The story of Sūrambaṭṭha is given as an example
..
Vào thời của Đức Phật PadumutFacingra
,
He was born into a noble family in Haṃsavatī
..
After listening to the Buddha'
;
s sermon
,
He saw Him honoring a layman to the highest position among those of unshakable faith
..
He does good deeds and prays to attain that position
..
After experiencing hundreds of thousands of lifetimes in the heavenly and human realms
,
He was born in this rebirth into a wealthy family in Sāvatthī and was named Sūrambaṭṭha
..
After that
,
when grown up and married
,
He became a supporter of other sects
..
One morning
,
when the Buddha saw that he had enough conditions to attain the Stream-entry fruition (Sotāpatti)
,
He came to his door
..
Thấy Đức Phật
,
He told himself that a person like Buddha should not come to him
.,
and came to pay homage to Him
,
led him into the house and invited him to sit in the most honorable place
..
After offering
,
he sat aside
,
and the Buddha preached according to his capacity
..
After the sermon
,
he attained the fruit of Stream Entry
.
The Buddha then left
..
Lucifer (Mara) nghĩ rằng: 'Sūrambaṭṭha thuộc về Facing
,
nhưng hôm nay Đức Phật đã đến nhà ông Facing
.
Not knowing after hearing the dharma
,
ông Facing có chứng đắc hay không
?
I will go check
.
'
;
Afterward
,
Mara tạo ra một hình dáng giống Đức Phật với đầy đủ ba mươi hai tướng tốt và đứng trước cửa nhà Sūrambaṭṭha
.
When he heard that '
;
Buddha has returned
,
'
;
He ran out and wondered why the Buddha had come back
..
Mara nói rằng 'Khi Facing thuyết pháp
,
Facing đã nói rằng tất cả các uẩn (Khandha) are impermanent (anicca)
,
khổ (dukkha) and selfless (anatta)
.
However
,
In fact
,
some aggregates are permanent
.,
happy and self-sufficient
.
'
Sūrambaṭṭha nhận ra rằng không thể có chuyện Đức Phật nói sai như vậy và nghĩ rằng đó chắc chắn là Mara
.
He said: 'Ngươi là Mara
!
'
;
Hear this from a holy disciple
,
Mara cảm thấy như bị một nhát chém và không thể duy trì hình dạng
,
must admit: '
;
That'
;
s right
,
Facing
정보
Checkpoint & LoRA

Checkpoint
SeaArt Infinity
#에픽 캐릭터
#장면 디자인
#SeaArt Infinity
0개의 댓글
0
0
0