英语:Now it can be used in any model, any weight, any style, and it will not affect other clothes.
中文:现在可以在任何模型、任何权重、任何风格中使用,并且不会影响其他衣服。
日语:今ではどんなモデルでも、どんな重さでも、どんなスタイルでも使用でき、他の服に影響を与えません。
韩语:이제 어떤 모델이든, 어떤 무게든, 어떤 스타일이든 사용할 수 있으며, 다른 옷에는 영향을 미치지 않습니다.










English: In most models, the performance of stockings is not satisfactory, so I remade the stocking model. During training, the background and human figures were removed and regularized, ensuring that it won't affect the performance of other checkpoints or lora. The training set uses black stockings. If you don't add the keyword "pantyhose," it will be the color of ???? stockings.
Recommended weight: 0.4~0.7, the higher the weight, the shinier the stockings. I personally recommend 0.6 as the best.
大部分模型中的丝袜表现不佳,因此我重新制作了丝袜模型,训练时背景与人像已经扣去,并且经过了正则化处理,因此不会影响其他checkpoint或lora的表现。训练集用的是黑丝,如果不添加关键词“pantyhose”,则是肉色丝袜的颜色。
推荐权重:0.4~0.7,权重越高丝袜越亮,我个人推荐0.6最佳。
Japanese: ほとんどのモデルでは、ストッキングの表現が不十分です。そこで、ストッキングモデルを再作成しました。トレーニング中に背景と人物像が取り除かれ、正則化されました。これにより、他のチェックポイントやloraの性能に影響を与えません。トレーニングセットはブラックストッキングを使用しています。キーワード「pantyhose」を追加しない場合、???ストッキングの色になります。
推奨重量:0.4〜0.7、重量が高いほどストッキングが輝く、個人的には0.6が最適です。
Korean: 대부분의 모델에서 스타킹 표현이 불만족스러우므로 스타킹 모델을 다시 제작했습니다. 훈련 중 배경과 인물이 제거되고 정규화되어 다른 체크포인트 또는 lora의 성능에 영향을 주지 않습니다. 훈련 세트는 검은 스타킹을 사용합니다. "pantyhose"라는 키워드를 추가하지 않으면 누드 스타킹 색상이 됩니다.
권장 가중치: 0.4~0.7, 가중치가 높을수록 스타킹이 빛나고, 개인적으로 0.6이 최적이라고 생각합니다.
英语:Now it can be used in any model, any weight, any style, and it will not affect other clothes.
中文:现在可以在任何模型、任何权重、任何风格中使用,并且不会影响其他衣服。
日语:今ではどんなモデルでも、どんな重さでも、どんなスタイルでも使用でき、他の服に影響を与えません。
韩语:이제 어떤 모델이든, 어떤 무게든, 어떤 스타일이든 사용할 수 있으며, 다른 옷에는 영향을 미치지 않습니다.
