There are two women standing next to a table with cakes


In that "picnic" of bourgeois women, Houve uma coisa simplesmente bela, E que, without history or greatness, Em todo o caso dava uma aguarela. Foi quando tu, descendo do burrico, Foste colher, sem imposturas tolas, A blue chickpea granzoal A red bouquet of poppies. Pouco depois, em cima duns penhascos, We camped, inda o sol se via; And there were carved melons, damascos, And sponge cake soaked in malvasia. Mas, all purple, a sair da renda Dos teus dois seios como duas rolas, Era o supremo encanto da merenda O ramalhete rubro das papoulas.
Prompts
Copiar prompts
In that "picnic" of bourgeois women
,
Houve uma coisa simplesmente bela
,
E que
,
without history or greatness
,
Em todo o caso dava uma aguarela
.
Foi quando tu
,
descendo do burrico
,
Foste colher
,
sem imposturas tolas
,
A blue chickpea granzoal
A red bouquet of poppies
.
Pouco depois
,
em cima duns penhascos
,
We camped
,
inda o sol se via
;
And there were carved melons
,
damascos
,
And sponge cake soaked in malvasia
.
Mas
,
all purple
,
a sair da renda
Dos teus dois seios como duas rolas
,
Era o supremo encanto da merenda
O ramalhete rubro das papoulas
.
INFO
Checkpoint & LoRA

Checkpoint
ReV Animated
comentário(s)
0
1
0